Tłumaczenie "нет необходимости" na Polski


Jak używać "нет необходимости" w zdaniach:

Когда я с тобой, Лиз, мне нет необходимости притворяться.
Gdy jestem z tobą, Liz, czuję, że nie muszę udawać.
В пути самурая больше нет необходимости.
Droga samuraja nie jest już nikomu potrzebna.
Этим птицам нет необходимости лететь к океану за пищей.
Te ptaki nie muszą udawać się nad ocean za pożywieniem.
Думаю, в этом уже нет необходимости.
Nie sądzę, aby była taka tego potrzeba, jak przedtem.
Уверен, нет необходимости объяснять, что вся темная материя во Вселенной связана в форме единой глобальной метачастицы
/Jestem pewien, że nie muszę tłumaczyć, /że cała ciemna materia wszechświata /przybiera formę /pozaziemskiej meta-cząsteczki.
В этом нет необходимости, у тебя есть работа в Институте тектонофизики Асгейрссон-Андерсона.
Nie musisz, ponieważ masz pracę w Instytucie Tektonicznej Eksploracji Asgeirsson-Andersona.
¬ регул€ции сделок с деривативами, которые заключаютс€ между профессионалами, нет необходимости.
Regulacja derywatów, które są prywatnie negocjowane przez profesjonalistów, jest zbędna.
Не нужно наживать врагов, если в этом нет необходимости, особенно когда есть люди, пытающиеся пробиться в сержанты.
Nie ma sensu robić sobie wrogów, gdy nie ma takiej potrzeby, zwłaszcza, gdy jesteś kimś, kto stara się o posadę sierżanta.
Мне кажется, в этом нет необходимости.
Nie sądzę, żeby to było konieczne.
Нет необходимости повторять, что случилось с вашим братом.
Nie ma potrzeby powtarzać tego, co stało się z twoim bratem.
Ну, друг, в этом нет необходимости.
Ależ przyjacielu, nie ma takiej potrzeby.
Я не ищу ответы на вопросы в которых нет необходимости.
Nie szukam odpowiedzi na pytania, których nie trzeba zadawać. Ale ja tak.
М-с Рива, в этом нет необходимости.
Pani Riva, nie musisz tego robić.
По-моему, вам нужно снять костюм - в нем нет необходимости.
Myślę, że powinniśmy wyciągnąć cię z tego kostiumu, bo jest całkowiecie zbędny.
В этих окопах совсем нет необходимости.
Nikomu innemu nie chce się kopać okopów.
Теперь, когда ты здорова, мне нет необходимости жить здесь.
Skoro jesteś wyleczona, nie ma potrzeby, abym tu dłużej był.
Нет необходимости искать какого-то официального извинения.
Nie musimy się kłopotać składaniem formalnych przeprosin.
Нет необходимости собирать опиум за рубежом.
Nie trzeba sprowadzać opium z zagranicy.
Нет необходимости оставаться с таким умирающим животным, как я.
Nie musisz trzymać się wraka człowieka, jakim się stałem.
Нет необходимости сотрудничать со следующим разделом линии в настройке настройки.
Nie musi współpracować z następną częścią linii w ustawieniach tego ustawienia.
Предполагается, что защищать данные от других пользователей вашего компьютера нет необходимости, поэтому любой из них может просматривать всю информацию в чужих профилях.
Celem tego działania nie jest zapewnienie ochrony Twoich danych przed innymi osobami korzystającymi z urządzenia – dowolna osoba, ma dostęp do tego urządzenia, może wyświetlić wszystkie informacje zawarte w każdym profilu.
Вам нет необходимости — как атакующему — нет необходимости внедрять содержимое через USB, как мы видели это в случае Стакснета.
Nie musisz -- jako atakujący -- nie musisz dostarczyć tych danych na pamięci USB. tak jak to było w przypadku Stuxnet'u.
Поэтому я пришел к выводу, что для охраны своей частной жизни, особенно в эпоху, когда все каталогизируется, архивируется и записывается, нет необходимости стирать информацию.
Doszedłem do wniosku, że aby chronić swoją prywatność w dobie całkowitej katalogizacji i archiwizacji, gdzie wszystko jest zapisywane, nie muszę usuwać informacji.
Может быть, я хотел быть успешным и способным брать на себя ответственность, раз я так поступил. Я думал, что сам могу позаботиться о своих пациентах и нет необходимости звонить ему.
Może chciałem odnieść sukces i być w stanie wziąć odpowiedzialność tak bym mógł tak bym mógł zajmować się pacjentami lekarza prowadzącego, bez potrzeby kontaktowania się z nim.
Сейчас люди могут слушать музыку всё время, для этого нет необходимости играть на инструменте, читать музыку или даже ходить на концерты.
Dziś ludzie mogą słuchać muzyki bez przerwy i wcale nie muszą grać na instrumentach, czytać nut ani nawet chodzić na koncerty.
Нет противоположности, нет противостояния. Нет необходимости в споре как в противостоянии.
Bez opozycji czy przeciwników, to w zasadzie wcale nie kłótnia, bo nie ma z kim walczyć.
Думаю, мне нет необходимости объяснять вам, какое огромное счастье для меня стоять сегодня перед вами.
Teraz, jak sądzę, nie muszę wyjaśniać, jak wielkim zaszczytem jest stanie tu dziś przed wami.
Я их не придумываю. В этом нет необходимости.
Nie wymyślam ich sobie. Nie ma takiej potrzeby.
Логика в следующем: если у вас всё необходимое есть дома, то нет необходимости искать в другом месте, — полагая, будто существует такая штука, как идеальный брак, который отобьёт у нас охоту пускаться в приключения.
Logika mówi, że jeśli w domu niczego ci nie brakuje, nie ma potrzeby szukania gdzie indziej, przy założeniu, że istnieje małżeństwo doskonałe, które zaszczepi nas przeciwko zamiłowaniu do włóczęgi.
Для Фосбери-флоп в этом нет необходимости.
Przy stylu flop nie ma takiej potrzeby.
Мы можем найти такие способы взаимодействия с ними, что нам нет необходимости их уничтожать, Надо найти с ними равновесие и жить в полезном балансе.
Możemy znaleźć sposoby na wzajemne kontakty z innymi gatunkami, które nie opierają się na ich wytępieniu, ale na znalezieniu równowagi użytecznej dla obu stron.
(Смех) Суть в том, что нет необходимости каждый набор данных соотносить лично с собой.
(Śmiech) Nie chodzi o to, żeby każdy zestaw danych odnosił się konkretnie do mnie.
"В теории, с которой мы вынуждены работать, Абсолютное Невежество это творец. Таким образом мы можем формулировать как основной принцип всей системы, что для того, чтобы создать совершенную и прекрасную машину нет необходимости знать как это надо сделать.
„W teorii, z którą musimy się borykać, rzemieślnikiem jest Absolutna Ignorancja; możemy więc przedstawić fundamentalną zasadę całego systemu: W CELU ZROBIENIA DOSKONAŁEJ I PIĘKNEJ MASZYNY, NIE JEST NIEZBĘDNA WIEDZA, JAK JĄ ZROBIĆ.
Это противоречит здравому смыслу, скажете вы, но оказывается, что с понижением детской смертности, понижается и численность населения, так так родителям нет необходимости жить в ожидании, что их ребёнок умрет.
Wydaje się to sprzeczne ze zdrowym rozsądkiem, ale okazuje się, że obniżenie umieralności niemowląt prowadzi do zmniejszenia liczby ludności, ponieważ rodzice nie muszą przewidywać, że ich dzieci w przyszłości umrą.
И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода.
Bez potrzeby zadawania jakichkolwiek pytań, możemy osiągnąć tego typu wgląd w strukturę sieci.
1.6117351055145s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?